<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>삼끼의 언덕 위 하얀 집: 동쪽의-에덴-TV판-극장판에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://marchhare.pe.kr/tt/</link>
		<description>自分の居場所は自分でつくるの。</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 07:33:50 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.7 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>삼끼의 언덕 위 하얀 집: 동쪽의-에덴-TV판-극장판에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://marchhare.pe.kr/tt/attach/1/1259737271.jpg</url>
		<link>http://marchhare.pe.kr/tt/</link>
		<width>185</width>
		<height>324</height>
		<description>自分の居場所は自分でつくるの。</description>
		</image>
		<item>
			<title>Comment by 유릭...?</title>
			<link>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment12675</link>
			<description>음. 내가 본 애니 자막 제작자는 우활이라고 번역해버리던데.
 (일어사전에도 우활이라고 써있었다....)
안양 CGV에서도 해서 시간 나면 보러 가려고 기다리고 있는데 그 정도면 체크 해봐야겠는데...? 2는 극장 개봉 해줄까?

작화가 허니와 클로버 담당한 사람이 했다고 하긴 하더라.</description>
			<author>(유릭...?)</author>
			<guid>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment12675</guid>
			<comments>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 17:17:41 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by March Hare</title>
			<link>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment12676</link>
			<description>투니버스에서는 &#039;어이없는&#039;으로 번역하더라고.
우활, 이라는 게 한국어에도 있는 걸 처음 알았다.
안양 CGV라, 좋은데 시간표 한 번 봐봐.. 뭐 주말에 보면 되려나?
음, 딱 보면 허니와 클로버 그림체지.</description>
			<author>(March Hare)</author>
			<guid>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment12676</guid>
			<comments>http://marchhare.pe.kr/tt/812#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 23:27:37 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
